Težko je najti dobrega tolmača. Kdo sploh je tolmač? To je oseba, katera prevaja ali razlaga pogovor medtem ko je glavni govorec tiho. Največkrat si zapisuje in za tem pove po svoje, tako da ostali razumejo. Lahko je to prevajanje iz tujih jezikov npr. Italijanski tolmač ali prevaja za gluhoneme z znakovnim jezikom, gibi ali mimiko. Dober tolmač si ne zapisuje predhodno povedanega govora, saj si vse zapomni in mogoče celo bolje posreduje kot prvi govorec. Poznamo simultano in konsekutivno tolmačenje . Pri simultanem tolmač poskusi čim hitreje prenesti sporočilo v končno obliko, medtem ko prvi govorec še govori. Simultan prevod poslušalci prejmejo preko njihovih slušalk. Pogosto se uporablja tudi pri znakovnem jeziku. V naši državi je znakovni jezik uradno materni jezik od leta 2002. Večina se jih rodi gluhonemih ali pa sluh izgubijo do 3. leta starosti. Z gluhonemom ni tako težko sporazumevati. Poskrbite, da bo prostor svetel, da bo lahko gluh bral z vaših ustnic, ko govorite glejte osebo v obraz, izberite čim tišji prostor, saj lahko motnje zmotijo gluho osebo pri komunikaciji. Gluhi težko dohajajo pogovore v množini, saj ne vedo kdo govori. Če vam še vedno tako komuicirane ne uspe lahko še vedno vzamete list papirja in svinčnik. Tolmače lahko opazite tudi na televiziji, kjer prevajajo govor za gluhoneme. Najpogosteje so to poročila.

Pri konsekutivno tolmačenju, tolmač posluša govorca in si ob njegovem govoru zapisuje stvari. Te delčke sestavi v smiselni govor in jih posreduje po tem ko glavni govorec preneha govoriti ali pa vzame odmor.  Na začetku se tolmač zanaša na spomin, toda pod pogojem, da so govorčeva glavna dejstva toliko kratka, da si jih lahko zapomni. Odvisno od stopnje težavnosti in vsebine. Če tolmač ne govori jezik govorca more tolmačiti nekoga, ki razume.